6 / 28
6 / 28
Английский перевод этой главы пока недоступен — открыта русская версия.

Глава 6. Зимняя петля

2 335 слов ≈ 12 мин

К концу января Глухие Буераки оказались стянуты в ту самую плотную зимнюю петлю, в которой деревня обыкновенно живёт дней десять-двенадцать в самый сердцевинный мороз года.

Снег за это время лёг так плотно, что под ногой не скрипел, а звенел — будто под валенком звякало рассыпавшееся стекло. Дороги между избами были протоптаны узкими тропинками: к Снейпу, к колодцу, к бане, на кладбище — к могилам бабы Клавиных стариков, к сараю Степана. По другим направлениям ходить уже не имело смысла: до деревенского клуба и до правления кооператива «Тихая Заводь» дорогу занесло так, что её пришлось бы пробивать заново. Но никто не пробивал. Все, у кого были к правлению дела, понимали, что в эту неделю у правления дело только одно: пережить мороз.

Дым над избами стоял тонкими, ровными, столбовыми струями. Печи топили с утра до ночи. У бабы Клавы на шестке кипело три горшка: в одном суп, в другом каша, в третьем — горячая, заваренная на семи травах вода для распаривания ног, причём баба Клава сама не помнила, какие именно семь трав в этот раз положила, и говорила, что это, в сущности, не важно, важно, что семь.

В большой избе у Володи стояла относительная тишина. Маленький Славик кричал теперь заметно меньше — но не потому, что отец вдруг стал по-другому подходить к колыбели, а потому, что Беллатриса научилась брать ребёнка на руки за полсекунды до того, как сын успевал заметить Володю. Это была их первая, очень тонкая, не оговорённая вслух семейная договорённость. Володя её принимал.

И вот в этой плотной зимней петле, в одно прозрачное, ясное от мороза утро к Снейпу пришла Ядвига.

Калитка у Снейпа открылась без скрипа. Снейп, разводивший в этот час в чугунке зимнюю закваску из ивовой коры и сухого зверобоя, услышал не шаги — потому что шагов в плотном снегу почти не было, — а особое движение, которое его дом всегда чувствовал, когда в него входил человек, имеющий право входить без приглашения.

Снейп поднял голову. Через секунду в сенях кашлянули, обмели валенки от снега. Дверь открылась.

На пороге стояла Ядвига. В тулупе, в тяжёлом пуховом платке, с берестяным кузовком в одной руке и со связкой сухих корней в другой. Лицо у хозяйки Кудыкиной горы было обыкновенное — без улыбки, без приветствия, без всякого вступительного жеста. Так, как заходит вода в реку: тут не было, а тут — есть.

— Холодно, — заметила Ядвига вместо приветствия.

— На улице, — уточнил Снейп.

— На улице холодно, в доме у тебя — горячо, — продолжила она, аккуратно ставя кузовок и связку корней на лавку у порога. — А вот в груди у тебя, Северус, не холодно и не горячо. У тебя в груди в этот месяц — петля.

Снейп ничего не ответил. Только кивнул на стул возле стола:

— Чаю?

— Не сейчас, — отозвалась Ядвига. — Сначала работа. У тебя ивовая кора. У меня — корни. Соединим. У тебя в этом году много простуженных будет. Я у бабы Клавы спрашивала. Она говорит — много. У неё на это нюх.

— У меня то же самое предчувствие, — согласился Снейп.

Они принялись за работу.

Снейп, перебирающий травы по своей выверенной двадцатилетней системе (каждую банку он подписывал на двух языках, каждую полку нумеровал, каждую партию датировал), впервые за все эти годы оказался в положении, в котором его система была не нужна. Не «уступала», не «оказывалась хуже» — просто была не нужна. Ядвига не отрицала и не оспаривала никакого его порядка. Она его просто не замечала. Хозяйка Кудыкиной горы садилась на лавку, доставала из кузовка корни, раскладывала их перед собой не в том порядке, в каком их обычно раскладывают для каталогизации, а в том, который ей в эту минуту казался естественным, — и начинала работать.

И — что удивляло Снейпа в самом себе — Снейп тоже работал. Без замечаний. Без поправок. Без объяснений, как нужно «правильно» хранить ивовую кору и в какой пропорции её положено резать.

Несколько раз Северус ловил себя на том, что в нём поднимается старая, привычная фраза: «Ядвига, в этой системе принято…». Но каждый раз эта фраза заглушалась внутри него ещё на стадии вдоха. К полудню Снейп уже не пытался её даже формулировать.

Это был самый странный для него опыт за двадцать лет.

Ближе к середине дня Ядвига протянула ему один из своих корней. Тёмный, витой, перекрученный, как старая верёвка. Корень имел тот особенный, ни на что не похожий запах — не земли, не лекарства, не еды, — какой бывает у вещей, выросших без человеческого вмешательства.

— Подержи, — сказала Ядвига.

— Зачем? — спросил Снейп.

— Узнаешь, — отозвалась Ядвига и, не дожидаясь следующего вопроса, повернулась к лавке, где у неё лежали остальные.

Снейп подержал.

Корень в его руке лежал тёплый — тёплый не от руки, а словно изнутри. Снейп, который двадцать лет проработал с растительными ингредиентами и в Хогвартсе разбирал на компоненты сотни самых редких корешков, сейчас не мог определить ни вида, ни рода. Это было примерно то же чувство, которое испытывает опытный шахматист, увидев на доске фигуру, которой в шахматах нет.

— Ядвига, — сказал он наконец.

— Не торопись, — отозвалась хозяйка Кудыкиной горы. — Подержи. Сам тебе расскажет.

— Я должен «спрашивать»? — Снейп с отдалённой иронией приподнял бровь.

— Ничего ты не должен, — спокойно ответила Ядвига. — «Спросить» — это, Северус, у вас в книжках написано. У нас тут проще: подержи и не отвлекайся.

Снейп подержал.

Сначала — пять минут. Потом — десять. Потом — час. К концу часа он всё ещё не понял ничего конкретного, не услышал ни голоса, ни откровения. Но что-то в нём уже поменялось — на каком-то очень тонком, несловесном уровне. Он сидел у стола, в одной руке у него лежал корень, в другой не было ничего, и за это время бывший зельевар ни разу не вставал, не пил воды, не вглядывался в свои банки и не сверял свои полки.

Просто сидел.

Ядвига к этому времени уже почти перебрала свои припасы, оставив на столе у Снейпа несколько кучек с берестяными ярлычками, подписанными её собственным простым карандашом. Закончив, хозяйка Кудыкиной горы поднялась.

— Пойду, — коротко сказала Ядвига. — К вечеру буря ляжет, надо доехать.

Снейп очнулся. В руке у него всё ещё лежал тёмный витой корень.

— А этот? — спросил Северус, поднимая корень.

Ядвига посмотрела. Чуть прищурилась.

— А этот, — наконец произнесла хозяйка Кудыкиной горы, — пусть у тебя посидит. Пока не назовётся. Может, у тебя назовётся раньше, чем у меня.

— У него нет названия?

— Названий у него много, — Ядвига уже надевала тулуп. — Только ни одно из них пока тебе не подойдёт. Подождём.

И ушла.

Снейп остался один.

Сидел с корнем в руке.

Ещё час.

Огонь в печи прогорел до углей. На улице, как и обещала Ядвига, поднялся лёгкий ровный ветер — за окном тонкую мелкую снежную пыль понесло куда-то вдоль улицы. Часы у Снейпа на стене стучали так же мерно, как всегда, но звук этот в избе сейчас казался каким-то очень отдельным, будто часы шли в одной комнате, а Снейп сидел в другой.

Бывший зельевар держал корень. Думал. Думал не о корне — о самом себе.

Ещё месяц назад он без малейшего сомнения сказал бы, что вся его жизнь — это система. Ингредиенты, пропорции, температуры, сроки, схемы. Любая привязанность — Лили, Дамблдор, Поттер, даже это странное чувство, которое он испытывал к Глухим Буеракам в последние два года, — поддавалась раскладу. У каждой привязанности были свои причины, свой состав, своя дата начала. Северус мог бы по полочкам разложить, почему он до сих пор лечит этих людей и почему терпит Беллатрису. Он мог бы объяснить даже, почему молчит, когда Володя в тысячный раз произносит «согласно справочнику».

Но вот сейчас в его руке лежал корень, у которого не было ни системы, ни названия, ни пропорций. И этот корень не нуждался в том, чтобы Снейп его «понимал». Этот корень — и хозяйка, оставившая ему его, — нуждались в том, чтобы Снейп просто был.

Это, как Северус отметил про себя, было в новинку.

В сумерках, когда снаружи стало совсем сине и в избах напротив начали зажигаться окна, Снейп наконец пошевелился.

Аккуратно, почти бережно поднялся. Подошёл к самой дальней полке — той, на которой лежали лекарственные сборы, ещё не подобранные ни к одному из его рабочих составов («материал для будущих работ», как он классифицировал её сам). На самом краю этой полки оставалось свободное место, куда раньше по непонятной даже Снейпу причине ничего не ставилось.

Северус положил корень туда.

Постоял. Подумал. Достал чистую полоску бересты. Взял свой тонкий каллиграфический карандаш — тот самый, которым подписывал составы. Подержал над берестой. Долго думал. И — что было совсем уж необычно — после долгого молчания, мягко, словно с чем-то соглашаясь, вывел два слова:

«Без названия».

Подписал берестинку. Подложил под корень.

Через час, когда Снейп сидел за столом, заваривая себе одинокий поздний чай — тот, который пьёт хозяин в самом конце долгого дня, — в его сени, не стучась, как и положено своим, вошла Беллатриса.

Молодая мать была в шали и валенках. На руках у неё спал Славик: в этот вечер наступило её время гулять с сыном, и Беллатриса решила, что ради этого пройдётся через двор к Снейпу — благо между их избами было всего двадцать шагов.

Беллатриса вошла в комнату. Увидела Снейпа за столом с чашкой. Увидела корень на дальней полке. Увидела берестинку под ним. Прочитала. Перевела взгляд снова на Снейпа.

— Северус, — сообщила Беллатриса негромко.

— Что?

— Северус, — она присела на лавку напротив, прижимая Славика к плечу. — Ты на этот корень смотришь, как я когда-то смотрела на нашего Лорда.

Снейп очень медленно поднял глаза. Очень медленно поставил чашку на стол. И очень медленно — на полтона ниже обычного — произнёс:

— Беллатриса.

— Да, мой дорогой?

— Беллатриса, — повторил Снейп, и в его голосе появилась та самая шипящая интонация, которой он раньше встречал на пороге кабинета особенно настырных гриффиндорцев. — Ты сейчас немедленно прекращаешь делать выводы.

— Хорошо, мой дорогой, — кротко согласилась Беллатриса.

Помолчала.

— Делать выводы прекращаю, — сообщила она. — Но один уже сделан.

— Какой? — холодно поинтересовался Снейп.

— Влюблён, — спокойно сказала Беллатриса, поправляя на плече сонного сына. — Так смотрят только в этом случае.

Снейп зашипел сквозь зубы.

— Беллатриса, — процедил Северус, — это растение.

— Да, мой дорогой. Конечно, растение.

— Это не объект влюблённости.

— Конечно, не объект, — снова с готовностью согласилась Беллатриса. — Но влюблён ты, Северус, не в растение. Влюблён ты в ту, кто это растение тебе оставил.

Снейп замолчал.

Беллатриса смотрела на него с тем особым, материнским — впервые в её жизни материнским — выражением, с которым смотрят те, кто только что разбавил собственное безумие чужим младенцем.

— Северус, — добавила она ещё тише, — я ведь тебе плохого не желаю. Я желаю тебе того, что хорошо. И вот это — оно хорошо.

Снейп долго ничего не говорил.

Потом, аккуратно отставив чашку, поднялся, обошёл стол, подошёл к Беллатрисе, снял у неё с плеча сонного Славика — тот не проснулся, только тихонько вздохнул, — и, держа маленький свёрток в одной руке, осторожно положил другую руку на голову Беллатрисы. Не погладил. Ничего не сказал. Просто положил. Подержал секунду. Убрал.

Это был, пожалуй, самый долгий жест Северуса Снейпа за последние двадцать лет.

— Спасибо, Белла, — глухо произнёс он. — Иди домой. Мальчику пора в его колыбель.

— Иду, мой дорогой. — Беллатриса забрала сына.

На пороге обернулась.

— Это же хорошо, Северус. Это же просто очень хорошо.

И ушла.

Снейп ещё долго стоял посреди избы. Потом, больше ничего не делая, не записывая, не сверяя и не подписывая, погасил лампу и сел обратно за стол. В темноте, при тусклом свете снега из окна, на дальней полке, в самом её углу, отчётливо был виден край бересты с двумя словами: «Без названия».

В этот же вечер на другом конце деревни случилось одно событие, которое, как и положено в Глухих Буераках, никто не стал ни обсуждать, ни уточнять.

Долохов, как и в прошлую субботу, как и в субботу до неё, как и почти каждую субботу за последние два месяца, отправился в Кривые Колени. Перед поездкой он зашёл в избу, тихо постоял в дверях своей комнаты, достал что-то из угла — небольшой, аккуратно завёрнутый в холстину свёрток — и, ничего не говоря, повёз. На санях. Со Степаном о санях договорились ещё за неделю.

Из Кривых Коленей Долохов в этот вечер не вернулся.

Утром, когда Беллатриса заглянула в комнату Долохова узнать, не остался ли у него лишний моток шерсти, который по какой-то неясной причине всегда у него оставался, — лошади у крыльца не оказалось. Шарфа Любы, который Долохов почти всегда вешал на крючок у двери, — тоже.

Беллатриса молча закрыла дверь.

В большой избе она встретилась глазами с Володей. Володя посмотрел на неё, заметил Беллатрисино выражение, понял, что произошло, и, ничего не сказав, кивнул.

В Глухих Буераках это называлось «не задавать вопросов».

В деревне в эту неделю никаких вопросов о Долохове не задавалось. Даже дед Митрич, у которого по части вопросов в обычное время было особое чутьё, в этот раз только разок, сидя на завалинке, посмотрел на пустое место у плетня, где обыкновенно стоял Серко Долохова, и тихо в усы обронил ни к кому конкретно:

— Дело молодое. Подождём.

И больше эту тему не поднимал.

В большой избе тем временем Володя в этот вечер впервые после долгого перерыва открыл «Журнал Объекта С». На свежей странице он сделал короткую, без всяких научных обоснований запись: «Объект С слегка улыбнулся утром. Мне». И после паузы, которой, по-видимому, в этот вечер у него внутри было особенно много, добавил мелким, очень аккуратным почерком в самом уголке: «Это, кажется, и было нужно».

Закрыл журнал. Поставил обратно на полку.

В соседней избе Снейп сидел у тёмного стола и держал в руке корень. Ничего не говорил. Ничего не записывал. Только ровно, спокойно дышал.

И где-то на дороге в Кривые Колени, под низким зимним небом, под луной, прошедшей свою прибавляющую четверть, ехал на санях Антонин Долохов с большим, плоским, аккуратно завёрнутым в холстину предметом. Куда именно он его вёз, никто в деревне не знал. Но шарф Любы — тонкий, серый — чуть кололся на шее, как и положено настоящему шарфу, и ровно, без жалоб, грел то особенное место под подбородком, где у человека, обыкновенно не привыкшего к нежности, бывают самые холодные точки.

Деревня спала.

Зимняя петля медленно, неторопливо начинала разжиматься.

конец главы 6

Как вам эта глава?